-
1 essere tutto zucchero e miele
essere tutto zucchero e mieleto be all sweetness, to be all sweet and light, to be sweet o nice as pie\→ zucchero -
2 e tutto zucchero e miele
сущ.перен. он настоящий Сахар МедовичИтальяно-русский универсальный словарь > e tutto zucchero e miele
-
3 zucchero
zùcchero m 1) сахар zucchero di (barba) bietola -- свекловичный сахар zucchero di canna -- тростниковый сахар zucchero in zolle(tte) -- пиленый сахар zucchero in pezzi -- кусковой сахар zucchero in velo -- сахарная пудра zucchero d'uva -- виноградный сахар, глюкоза zucchero di latte -- молочный сахар, лактоза zucchero in pani -- сахар-рафинад (головами) a pan di zucchero -- конусообразный; конической формы raffineria di zucchero -- (сахаро-) рафинадный завод 2) fig приятный, добрый человек Х uno zucchero! -- он добрейшей души человек Х tutto zucchero e miele fig -- он настоящий Оахар Медович -
4 zucchero
zùcchero m 1) сахар zucchero di (barba) bietola — свекловичный сахар zucchero di canna — тростниковый сахар zucchero in zolle(tte) — пилёный сахар zucchero in pezzi — кусковой сахар zucchero in velo — сахарная пудра zucchero d'uva — виноградный сахар, глюкоза zucchero di latte — молочный сахар, лактоза zucchero in pani — сахар-рафинад (головами) a pan di zucchero — конусообразный; конической формы raffineria di zucchero — (сахаро-) рафинадный завод 2) fig приятный, добрый человек è uno zucchero! — он добрейшей души человек è tutto zucchero e miele fig — он настоящий Сахар Медович -
5 zucchero
m sugarzucchero greggio brown sugarzucchero vanigliato vanilla sugarzucchero in zollette sugar cubes* * *zucchero s.m.1 sugar: zucchero di barbabietola, beet sugar; zucchero di canna, cane sugar; zucchero greggio, raw sugar; zucchero in pani, loaf-sugar; zucchero in polvere, castor sugar; zucchero in zollette, lump sugar; zucchero a velo, icing sugar; barbabietola da zucchero, sugar beet; canna da zucchero, sugarcane; pinze da zucchero, sugar tongs; raffineria di zucchero, sugar refinery; questa pesca è uno zucchero, (fig.) this peach is deliciously sweet (o like nectar)2 (fig.) sweetie, sweetness: è uno zucchero!, she is a sweetie (o a darling); improvvisamente è diventato tutto zucchero e miele, suddenly he has become all sweetness and light.* * *['tsukkero]sostantivo maschile sugar (anche chim.)questo ananas è uno zucchero — this grapefruit is delicious o very sweet
zucchero candito — candy, rock candy AE
zucchero di canna — cane sugar, brown sugar
zucchero caramellato — (sugar) candy, caramel
zucchero filato — spun sugar, candy floss BE, cotton candy AE
zucchero semolato — caster sugar BE, superfine sugar AE
zucchero a velo — icing sugar BE, powdered sugar AE, confectioner's sugar AE
••essere tutto zucchero e miele — to be all sweetness, to be all sweet and light, to be sweet o nice as pie
* * *zucchero/'tsukkero/sostantivo m.sugar (anche chim.); senza zucchero sugar-free; bere il tè senza zucchero not to take sugar in one's tea; questo ananas è uno zucchero this grapefruit is delicious o very sweet\essere tutto zucchero e miele to be all sweetness, to be all sweet and light, to be sweet o nice as pie\zucchero candito candy, rock candy AE; zucchero di canna cane sugar, brown sugar; zucchero caramellato (sugar) candy, caramel; zucchero filato spun sugar, candy floss BE, cotton candy AE; zucchero semolato caster sugar BE, superfine sugar AE; zucchero vanigliato vanilla sugar; zucchero a velo icing sugar BE, powdered sugar AE, confectioner's sugar AE. -
6 MIELE
m(тж. поэт. MELE)- M1396 —— см. - D738— см. - B953— см. - L228— di (или al) latte e miele (тж. tutto latte e miele)
— см. - L230— affogare nel latte e miele
— см. - L231— essere nel latte e miele
— см. - L233— n(u)otare nel (или in un mar di) latte e miele
— см. - L236— см. - L884— см. - P838— см. - R524— см. - Z99— см. -A1300- M1400 —avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - C2985— см. - O648masticare fiele e sputare miele
— см. - F655bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- M1406 —chi pon miele in vaso nuovo, provi se tiene acqua
- M1409 —(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore, e il rasoio, e il coltello a cintola или in mano; тж. miele sulle labbra e il veleno nel cuore; bocca di miele, cuore di fiiele)
- M1410 —il miele si fa leccare perché è dolce (тж. il miele si fa leccare, il fiele si fa sputare)
morta l'ape, non si succia più m(i)ele
— см. -A935- M1412 —non c'è miele senza mosche (тж. non si può avere il miele senza le pecchie или senza le mosche)
— см. -A936poco fiele fa amaro assai (или molto) miele (тж. un poco di fiele guasta molto miele)
— см. - F658si prendon più mosche con una gocciola di miele che con un barile d'aceto (тж. si pigliano più mosche con un cucchiaio di miele che con un bigoncio di aceto)
— см. - M2062 -
7 zucchero
m1) сахарzucchero di canna — тростниковый сахарzucchero in / a velo / in polvere — сахарная пудраzucchero d'uva — виноградный сахар, глюкозаzucchero di latte — молочный сахар, лактозаraffineria di zucchero — (сахаро) рафинадный заводè tutto zucchero e miele перен. — он настоящий Сахар Медович -
8 ZUCCHERO
-
9 in mancanza del miele utilizzate lo zucchero
Dizionario Italiano-Inglese > in mancanza del miele utilizzate lo zucchero
-
10 attirare come il miele (или come zucchero) (attira) le mosche (или come la rondine al nido)
быть привлекательным, как мед для мух:E cercava di farsi un'idea dell'esistenza di queste donnine amabili e spensierate che attirano gli uomini come il miele attira le mosche. (E.Castelnuovo, «I coniugi Bordelli»)
Он пытался представить себе образ жизни этих любезных и легкомысленных дам, к которым мужчины льнут как мухи к меду.Aveva una tana in centro, il mio quasi fidanzato, e me la decantava illudendosi che la sua teiera" e il suo giradischi mi avrebbero alla fine attirata lassù come la rondine al nido. (G.Marotta, «Le milanesi»)
У моего, так сказать, жениха было гнездышко в центре, и он, расписывал мне его, надеясь, что чайник и проигрыватель в конце концов привлекут меня как муху на мед.Quando c'era Antonio, buonanima, ci veniva gente, un avvocato attira le persone come lo zucchero attira le mosche. (M.Prisco, «La dama di piazza»)
Когда был жив Антонио, мир праху его, в нашем доме было полно людей. К адвокату люди слетаются, как мухи на мед.Frasario italiano-russo > attirare come il miele (или come zucchero) (attira) le mosche (или come la rondine al nido)
-
11 сахар
zucchero м.••* * *м.1) zuccheroса́хар-рафинад — zucchero raffinato / in zollette
свекловичный / тростниковый са́хар — zucchero di barbabietola / canna
голова са́хара — pane / cono di zucchero
класть са́хар в чай / кофе — mettere dello zucchero nel tè / caffè; inzuccherare il tè / caffè
2) спец.молочный са́хар — lattosio m
виноградный са́хар — glucosio m
фруктовый са́хар — fruttosio m
••са́хар-медович — tutto zucchero e miele
ему здесь не са́хар — non è dolce la vita che fa qui
это не са́хар — non è <uno zuccherino / tutto miele>
чай да са́хар — buon appetito!; buon pro vi faccia!
* * *ngener. zucchero -
12 -Z99
-
13 сахар
м.1) zuccheroсахар-рафинад — zucchero raffinato / in zolletteсвекловичный / тростниковый сахар — zucchero di barbabietola / cannaголова сахара — pane / cono di zuccheroкласть сахар в чай / кофе — mettere dello zucchero nel tè / caffè; inzuccherare il tè / caffè2) спец.••это не сахар — non èzuccherino / tutto miele> чай да сахар — buon appetito!; buon pro vi faccia! -
14 сладкий
1) ( о вкусе) dolce2) ( приторный - о запахе) dolciastro3) ( приятный) dolce, piacevole4) ( приторно-нежный) dolciastro, mellifluo* * *прил.1) ( о вкусе) dolceсла́дкий чай — te <dolce / con zucchero>
2) разг. ( вкусный) gustoso, saporito3) ( приятный) dolce, gradevole, piacevoleсла́дкие грёзы — dolci sogni
сла́дкий сон — dolce sonno
спать сла́дким сном — dormire il sonno dell'innocente
4) перен. ( приторно-нежный) sdolcinato; mellifluo; di melassa / zucchero e mieleсла́дкие речи — discorsi tutti zucchero e miele
••сла́дкая жизнь — dolce vita
* * *adj1) gener. dolce, liquoroso (о вине), melleo2) liter. melato -
15 сладкий
прил.1) ( о вкусе) dolceспать сладким сном — dormire il sonno dell'innocente4) перен. ( приторно-нежный) sdolcinato; mellifluo; di melassa / zucchero e miele•• -
16 pie
[paɪ]1) (savoury) torta f. salata, pasticcio m.2) (sweet) torta f.••to be as sweet o nice as pie — essere uno zuccherino; spreg. essere tutto zucchero e miele
* * *(food baked in a covering of pastry: a steak/apple pie.) torta* * *pie (1) /paɪ/n.♦ pie (2) /paɪ/n. ( cucina)1 (GB) torta salata o dolce ( con copertura); pasticcio: kidney pie, pasticcio di rognoni; vegetable pie, torta di verdura; DIALOGO → - Ordering food 3- Can I have a steak and kidney pie and a chilli con carne please?, vorrei uno sformato di manzo e rognoni e un piatto di chilli con carne; lemon meringue pie, torta al limone ricoperta di meringa● pie chart (o pie graph), grafico a torta; areogramma □ (fam.) pie in the sky, speranza illusoria; promessa fallace □ as easy as pie, facile come bere un bicchiere d'acqua □ to eat humble pie, ingoiare un rospo; umiliarsi □ (fig.) to have a finger in every pie, avere le mani in pasta, avere lo zampino dappertutto □ (fig.) to have a finger in the pie, essere addentro alla faccenda.pie (3) /paɪ/n.(tipogr., = printers' pie) caratteri in disordine.* * *[paɪ]1) (savoury) torta f. salata, pasticcio m.2) (sweet) torta f.••to be as sweet o nice as pie — essere uno zuccherino; spreg. essere tutto zucchero e miele
-
17 sweetness
['swiːtnɪs]1) (of food, drink) dolcezza f.2) (of air, perfume) fragranza f., dolcezza f.; (of smile) dolcezza f., tenerezza f.; (of sound, music, voice) dolcezza f., melodiosità f.; (of person) dolcezza f., gentilezza f.••* * *noun dolcezza* * *sweetness /ˈswi:tnəs/n. [u]1 dolcezza; amabilità; gentilezza; grazia; mitezza; soavità3 fragranza; aroma; profumo4 (fig.) delicatezza; leggerezza; grazia: the sweetness of a dancer's movements, la grazia con cui si muove una ballerina.* * *['swiːtnɪs]1) (of food, drink) dolcezza f.2) (of air, perfume) fragranza f., dolcezza f.; (of smile) dolcezza f., tenerezza f.; (of sound, music, voice) dolcezza f., melodiosità f.; (of person) dolcezza f., gentilezza f.•• -
18 он настоящий Сахар Медович
pronliter. e tutto zucchero e mieleUniversale dizionario russo-italiano > он настоящий Сахар Медович
-
19 MOSCA
f— см. - B665- M2026 —- M2027 —- M2029 —— см. -A78— см. - I134— см. - I320— см. - P2426— см. - C2017— см. - F1240— см. - Z4— scrittura che pare zampe di mosche
— см. - S491con le mani piene di mosche (тж. con un pugno di mosche in mano)
— см. - M507— andarsene (или restare, rimanere, ritrovarsi) con un pugno di mosche (тж. trovarsi in mano un pugno di mosche)
— см. - P2392— см. - M2036- M2036 —contare (или acchiappare, pigliare) le mosche (тж. guardare le mosche che volano)
— см. - M2039— см. - G684a- M2039 —fare (или darla, giocare) a mosca cieca
— см. - M214- M2041 —fare di una mosca (или di una pulce) un elefante (или un cavallo; тж. pigliar una mosca per un elefante)
- M2042 —fare montare (или saltare) la mosca al naso (тж. far montare i moscerini al naso)
— см. - P797— см. - M2039— см. - M2036— см. - M1910— см. - M2036volere И miele senza le mosche
— см. - M1405in bocca chiusa non c'entran mosche (тж. in bocca serrata non entrò mai mosca)
— см. - B801alle carogne non mancano mosche
— см. - C1005ai cavalli (или ai cani) magri vanno addosso le mosche (тж. ai cavalli magri si attaccan le mosche; 2 cani e i cavalli magri son tribolati dalle mosche)
— см. - C1382chi si guarda dal calcio della mosca, tocca quel del cavallo
— см. - C141- M2050 —chi uccella a mosche, morde l'aria
— см. - C2058— см. - M2053le leggi sono come le ragnatele: le mosche ci rimangono, le rondini le sfondano
— см. - L322— см. - L384- M2053 —mosca e zitto! (тж. zitto e mosca!; far mosca!)
le mosche si posano sempre sopra i cavalli magri— см. - C1382- M2056 —la mosca pungendo la tartaruga, si rompe il becco
— см. - M1412— см. - N397- M2062 —si prendon più mosche con una gocciola di miele che con un barile d'aceto (тж. si pigliano più mosche con un cucchiaio di miele che con un bigoncio di aceto)
gli è saltata la mosca al naso
— см. - N74a -
20 mancanza
f lack (di of)( errore) oversightmancanza di abitazioni housing shortagemancanza di corrente power failuremancanza di personale lack of staff, staff shortageper mancanza di tempo for lack of time* * *mancanza s.f.1 lack, deficiency; want; shortage; (assenza) absence: mancanza di affetto, lack of affection; mancanza di coraggio, lack of courage; mancanza di tempo, lack of time; mancanza di denaro, lack (o shortage) of money; mancanza di manodopera, shortage of labour; mancanza di immaginazione, want of imagination; mancanza di educazione, bad manners; il tuo atteggiamento denota mancanza di comprensione, your behaviour shows lack of understanding; il bambino soffre la mancanza di una figura paterna, the child suffers from the lack of a father figure; durante la sua mancanza, during his absence; sentire la mancanza di qlcu., to miss s.o.; sente la mancanza dei suoi amici, he misses his friends; sento molto la tua mancanza, I miss you very much // in mancanza di, failing (o for want of), (in assenza di) in the absence of: in mancanza del presidente, firmerà il segretario, in the absence of the chairman, the secretary will sign; in mancanza di verdura fresca potremmo mangiare verdura surgelata, if we don't have fresh vegetables, we could eat some frozen ones; in mancanza di meglio andammo al cinema, for want of something better to do we went to the cinema // per mancanza di, for want (o lack) of: fu assolto per mancanza di prove, he was acquitted for lack of evidence; molte persone soffrono per mancanza di cibo, many people suffer from lack of food // (dir.): mancanza di testimoni, absence of witnesses; mancanza di testamento, intestacy; mancanza di giurisdizione, lack (o want) of jurisdiction // ( banca): mancanza di copertura, no funds (o insufficient funds o absence of consideration); mancanza di credito, credit stringency2 (errore, fallo) fault; (difetto) defect, shortcoming: una lieve mancanza, a slight fault; questa è una grave mancanza da parte sua, this is a bad fault on his part; commettere una mancanza imperdonabile, to make an unforgivable mistake; supplire alle proprie mancanze, to make up for one's shortcomings3 (non com.) (svenimento) fainting.* * *[man'kantsa]sostantivo femminile1) (insufficienza) (di acqua, immaginazione) lack; (di personale, manodopera) shortage; (di denaro) lack, shortage2) (assenza) absence, lackin mancanza di — in the absence of, in default of
in mancanza del miele utilizzate lo zucchero — if you have no honey, use sugar
3) (colpa) fault, mistakecommettere una mancanza — to make a mistake, to commit a fault
rimediare alle -e di qcn. — to make up for sb.'s shortcomings
* * *mancanza/man'kantsa/sostantivo f.1 (insufficienza) (di acqua, immaginazione) lack; (di personale, manodopera) shortage; (di denaro) lack, shortage; mancanza di prove lack of proof2 (assenza) absence, lack; in mancanza di in the absence of, in default of; in mancanza del miele utilizzate lo zucchero if you have no honey, use sugar; in mancanza di meglio for want of anything better; sento la sua mancanza I miss him3 (colpa) fault, mistake; commettere una mancanza to make a mistake, to commit a fault; rimediare alle -e di qcn. to make up for sb.'s shortcomings.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zucchero — s. m. 1. saccarosio □ fruttosio, levulosio, maltosio, xilosio, glucosio, destrosio, esosio CFR. saccaro 2. (est.) cibo dolce, bevanda dolce □ lattemiele 3. (fig., di persona) angelo, tesoro … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dolce — {{hw}}{{dolce}}{{/hw}}A agg. 1 Che ha il sapore proprio dello zucchero, del miele e sim.: bevanda dolce | Farina –d, di castagne; CONTR. Amaro. 2 Che contiene una maggiore quantità di zucchero rispetto ad altri cibi o bevande dello stesso tipo:… … Enciclopedia di italiano
panforte — pan·fòr·te s.m. CO TS gastr. dolce senese consumato spec. nel periodo natalizio, confezionato con un impasto sodo di farina, zucchero o miele, spezie, canditi, mandorle e nocciole, di forma circolare e appiattita {{line}} {{/line}} DATA: 1804.… … Dizionario italiano
pignolata — pi·gno·là·ta s.f. TS gastr. 1. → cicerchiata | frittelle dolci a base di farina e uovo cosparse di zucchero o miele e pinoli o glassa al cioccolato, dolce tipico dell Italia meridionale 2. bevanda preparata con pinoli pestati {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
dolcificante — [part. pres. di dolcificare ]. ■ agg. (gastron.) [di sostanza, capace di dare sapore dolce ad alimenti e bevande] ▶◀ edulcorante. ◀▶ amaricante. ■ s.m. (gastron.) [sostanza dolcificante, per lo più diversa dallo zucchero] ▶◀ edulcorante. ⇓ miele … Enciclopedia Italiana
dolce — dól·ce agg., s.m., avv. I. agg. FO I 1. che ha il sapore gradevole proprio dello zucchero o del miele in contrapposizione all amaro: i fichi sono un frutto particolarmente dolce; caffè, tè dolce, zuccherato | di vino o liquore con elevato… … Dizionario italiano
mellito — mel·lì·to agg., s.m. 1. agg. BU spec. di suono, dolce, soave, assai gradevole 2. s.m. TS farm. sciroppo contenente miele depurato anziché zucchero {{line}} {{/line}} DATA: 1891. ETIMO: dal lat. mellītu(m) di miele , der. di mel, mellis miele … Dizionario italiano
Italian rock — Italy is a European country, and has had a long relationship with rock and roll, a style of music which spread to the country by the early 1960s from the United States. The earliest Italian rock bands appeared during this period, playing cover… … Wikipedia
Songs recorded by Mina — Here is an incomplete list of studio recorded songs by Mina from 1958 to present, as listed by [http://www.minamazzini.com Mina s personal website] . NOTOC * na sera e maggio (1960) * na voce na chitarra (e o poco luna) (1994) * o cielo c e manna … Wikipedia
Renato Pozzetto — en 1988 Données clés Naissance 14 … Wikipédia en Français
Sergio Martino — Pour les articles homonymes, voir Martino. Sergio Martino est un producteur, réalisateur et scénariste italien, né le 19 juillet 1938 à Rome (Italie). Sommaire 1 Filmographie 1.1 … Wikipédia en Français